Предметная работа

Председатель Комитета развития языков и общественно-политической работы Министерства культуры Куат Борашев призвал жамбылцев активно продвигать проект перехода на латиницу.

На новую графику — по графику

В стране началась работа по поэтапному переходу казахского языка на латинскую графику. Этот вопрос стал темой встречи председателя Комитета развития языков и общественно-политической работы Министерства культуры и спорта Республики Казахстан Куата Борашева в Жамбылском районе, в ходе которой мнениями поделились филологи, ученые-языковеды, представители государственного сектора и средств массовой информации. 

Куат Борашев напомнил, что латинский алфавит утвержден, и начинается предметная работа по поэтапному переходу государственного языка на новую графику, которая должна завершиться к 2025 году.

— Переход на латинский алфавит — самое главное достижение, самая результативная работа в рамках реализации программной статьи Главы государства Нурсултана Назарбаева «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания», — считает он. — На новую графику сначала перейдут учебные заведения, государственная служба. Официальный документооборот также постепенно переведут на латиницу.

По словам К. Борашева, при Министерстве культуры и спорта создана Национальная комиссия, разделенная на четыре рабочие группы: орфографическая, методическая, терминологическая, экспертно-техническая. Каждая решает конкретные задачи. Так, орфографическая группа занимается разработкой правил орфографии и орфоэпии казахского алфавита на латинской графике. Она также рассматривает, насколько удобен в применении алфавит с апострофами. Методическая группа создана для разработки методики обучения, изучения и постепенного внедрения латиницы в образовательную систему. Экспертно-техническая работает над адаптацией латинской графики к IТ-технологиям. Она изучает, насколько алфавит соответствует мировым трендам, компьютерным технологиям. Терминологическая группа занимается систематизацией терминологического фонда казахского языка на основе латинской графики.

Определенная работа ведется и в нашем регионе. Так, в общенациональном диктанте на латинице приняли участие 127636 жамбылцев. Как отметила руководитель управления по развитию языков акимата области Сулушаш Курманбекова, отлично справились с заданием 34,9 процента участников, хорошо — 39 процентов.

— В Таразе действует клуб полиглотов, во всех районах работают различные языковые площадки. Специалистами нашего ведомства разработана онлайн программа qazalipbi.kz, посредством которой проводятся онлайн курсы по обучению новому алфавиту, один курс рассчитан на 18 часов, — дополнила С. Курманбекова.

По словам старшего преподавателя, магистра кафедры «Филология и журналистика» Таразского государственного университета имени М. Х. Дулати Балширы Мырзабаевой, в онлайн курсы включены теоретические, практические занятия, а также занятия по контролю и оценке полученных знаний.

В завершение встречи Куат Борашев подарил жамбылцам свои книги «Жұмыр жердің жұмағы» и «Өз елім — өркениетім». Воспитать в себе любовь к Родине, стремление быть ей полезным — таков лейтмотив этих произведений.

— Встреча проходит в Жамбылском районе не случайно — это моя малая родина. Я родился и вырос в селе Аса. Мои книги посвящены именно любви к Родине, роли казахского народа в мировой цивилизации, модернизации национального самосознания, сохранению духовного и культурного пространства, — отметил К. Борашев.

Лола НУРМАТОВА

You must be logged in to post a comment Login

Свежие комментарии

Архивы

Поиск по сайту

RSS Подпишитесь на «Знамя труда»