Коучинг Степи
У всего есть корни
Не зря говорят, что богатство языка - это богатство народа. Скороговорки, поговорки, сказки, метафоры и особенно пословицы - это не просто то, что делает нашу речь ярче. Это еще и национальный код культуры, печать прошлого. Разбираясь в происхождении некоторых пословиц, можно многое узнать о традициях того времени, когда они появились. И не только пословицы имеют такую магическую силу. Иногда в одном слове зашифрованы целые истории. Знать традиции и культуру, наверное, не так модно. Гораздо современней и выгодней разбираться в натальных картах, психологии, менеджменте, маркетинге и т. д. А прошлое - архаично и прикладной функциональности не имеет, думают многие. И очень ошибаются. Все эти ныне новомодные приемы мотиваций, которые коучи называют инструментами по изменению жизни, казахи знали давно. Надо мыслить позитивно, произносить аффирмации типа: «Я здоровая, счастливая, богатая» (нужное подчеркнуть), учат на всевозможных тренингах. Конечно, воздействие силы мысли, самовнушения играет важную роль в формировании самооценки, неслучайно психологи приветствуют и практикуют метод проговаривания. И об этом в Степи знали давно. «Жақсы сөз - жарым ырыс», - говорили казахи столетия назад. Перевод: «Хорошее слово - половина благополучия». А смысл - следи за языком, не позволяй себе плохих пожеланий и высказываний, потому как слова - тоже некий код, который формирует твое сознание, в своем роде программируя на действия. «Прощайте всех, не копите обиды», - учат тренеры и психологи. И очень правильно. «Кешірім жасау - кеңдік, кешіре алмау - кемдік», - гласит казахская пословица. «Умение прощать - широта, неумение - недостаток». «Алдыңа келсе атаңның құнын кеш» - хорошая поговорка. Тоже о необходимости прощать. Перевести ее можно так: если у тебя просят прощения, то прости даже обиду, нанесенную твоему отцу. Жить по средствам советуют на семинарах, вебинарах по финансовой грамотности. Правильно! Создавать подушку безопасности нужно, так же, как и распоряжаться тем, что есть, надо умело, и об этом знали в Степи давно. «Тарта жесең - тай қалар, қоя жесең - қой қалар» дословно можно перевести: будешь «растягивать» еду - жеребенок останется, будешь откладывать часть еды - уцелеет овечка. И дело, конечно, не в том, чтобы реально еду откладывать, а в том, чтобы экономно расходовать запасы, чего бы это ни касалось. «Тас құмыраны тамшы толтырады» - «Каменный кувшин заполняется по капле». Эти пословицы дети слышали с самого рождения. Так и формировалось уважение к бережливости. «Надо ставить цели, планировать успех, провозглашать намерения», - говорят коучи. «Ниетің түзу болсын», «Ең бастысы ниет», - говорили наши предки. То есть: пусть намерения будут честными (правильными), главное - все начинается с намерения (цели). Модные приемы и техники, конечно, нужны. Но познать дзен и обрести мудрость, начать позитивно мыслить и многому другому научиться можно, просто узнавая традиции, фольклор своего народа. К слову, они доступны и совершенно бесплатны, в отличие от тренингов и семинаров модных коучей.Зарина МОСКАУ, лингвист, журналист, переводчик