Реклама бывает разная
Привлекаем покупателя креативно и… смешно
Как известно, реклама - двигатель торговли. Умело составленный слоган или яркая вывеска могут заставить среднестатистического гражданина купить даже ту вещь или воспользоваться той услугой, которые ему вовсе не нужны. Важность правильной, вернее, умелой подачи информации о товаре отрицать бессмысленно.
Как только частная собственность стала проявлять себя активно, отечественная реклама сразу заполонила экраны телевизоров и радиопередачи, витрины магазинов и свободное пространство на улицах и даже в подъездах многоэтажек. Ее качество первоначально было низким. Лихие 90-е были богаты на вывески типа «Кафе нациоанальных блюд» либо «Гарячии лиоепиошки». На жестяном киоске, больше напоминающем контейнер, светилась надпись «Торговый дом «Колорадо»!
Те времена унесла река истории, качество наружной рекламы более-менее стабилизировалось, грубые ляпы исчезли, однако новые веяния вносят в нашу жизнь очередные нюансы. Причем такие, что порой не знаешь - плакать над этим или смеяться?
Инглиш - наше всё?
Задолго до тех времен, когда в Казахстане появилась идея перевести казахский язык с кириллицы на латиницу, популярность последней в республике уже зашкаливала. Не в смысле массового увлечения английским языком, а в употреблении латинских букв в названиях фирм, магазинов, киосков и прочих объектов бизнеса. Латиницей обожают писать все подряд. По существующим правилам размещения рекламы это допустимо, но вот с точки зрения элементарной логики такая надпись порой выглядит, мягко говоря, нелепо. То же самое можно сказать и о русскоязычной рекламе, причем из-за смешивания на латинице русских, казахских и английских выражений, аббревиатур и понятий случаются казусы.
В центре города с третьего раза я прочел название фирмы, занимающейся ремонтом компьютеров, - IT. А на торговом доме «Jadyra» для непонятливых с торца продублировано «Жадыра». А вы как с первого раза прочитали? Или магазин рыбный «Baikal». Имели в виду озеро Байкал или это тюркское baiköl - богатое озеро?
Стоит учесть и фантазию наших предпринимателей, чьи магазины носят названия «Мир мебели», «Мир ковров», «Мир запчастей», «Мир обуви», «Мир вкуса», «Мир одежды» и много других «миров», несущих в себе признаки товарного изобилия. Так и хочется пошутить в стиле Михаила Задорнова «А миры эти обитаемые? Или как на Луне?».
Ликбез по-таразски
Уровень грамотности, чаще безграмотности рекламы, объявлений и вывесок постоянно проверяется госорганами.
- К сожалению, когда речь заходит о рекламе, можно сказать, что общий уровень грамотности низкий, - говорит Бакыт Токсанбаева, руководитель отдела культуры и развития языков акимата города Тараза. - Это в меньшей степени касается объявлений, они по большей части ушли в сеть, в Instagram. Для унификации наружной рекламы проводим рейды, изучаем состояние вывесок с привлечением специалистов, ответственных за рекламу, общественных активистов и любителей языка. Проводятся акции «Грамотность в визуальной информации и наружной рекламе», «Изучение языковой грамотности наружной рекламы и средств визуальной информации», «Чистый город - чистая реклама», месячники. Предпринимателям оказана методическая помощь, розданы листовки с требованиями Закона о рекламе.
В 2025 году проведены два семинара-совещания, четыре месячных обзора, 82 исследования, в первом квартале текущего года - один месячный обзор и 15 исследований. В прошлом году исследовано 10396 объявлений, в первом квартале 2026 года - 4592.
Ежемесячно владельцам объектов, в ходе изучения рекламы и объявлений которых были выявлены ошибки, оказывается методическая помощь. Раз в неделю проводятся рейды по визуальной информации на крупных предприятиях и улицах Тараза, охватываются все доступные объекты.
В частности, обследованы магазин автозапчастей «Автоплюс», торговый дом «Шанырак», кафе «Класс центр самса», «Думан холл», торговый центр «Лакшэри», магазин мужской одежды, магазин парфюмерии «Ред черри», магазин продаж автомобилей «Вегас», чайный домик «Найча», магазин канцелярских товаров и детской одежды «ABC», магазин мусульманской одежды, магазины мобильных телефонов «Велфикс», магазин «Про декор», рекламное агентство «Упаковка», магазин автозапчастей, семейный ресторан «Рататуй», кофейня «Кофе-кофе», магазин одежды «Жасмин», магазин «Фридом», магазин «У Дяди Вити», аптеки «Садыхан» и «Амир и Д», киоск «Сладкая самса», кафе «Байказан», центр быстрого питания «One Bee» и другие объекты.
Кроме того, исследованы кофейня «Дискавери», детский магазин «КПП», магазин «Таир», центр «Ленд штор», «Дива», «Монро», «Магазин леопардовой одежды», «Магазин яблок», магазин «Фикс прайс», «Снайперское кафе», цветочный магазин «Миллион роз», магазины косметики «Локон», «Территория красоты», стоматологическая клиника «Дентал Клиник».
Спикер отметила, что ценники сети супермаркетов «Корзинка», «Фиркан» переведены на государственный язык. При содействии отдела культуры и развития языков горакимата дословно переведены более 15 тысяч наименований товаров.
- В ходе работы с представителями бизнеса ответственный специалист call-центра занят оказанием бесплатной консультативной помощи представителям малого и среднего бизнеса, рекламным агентствам по грамотному написанию, размещению наружной визуальной информации (рекламы), - рассказала Б. Токсанбаева.
Помощь в правильном оформлении рекламы оказана 461 предпринимателю за 2025 год через call-центр. Предпринимателям и рекламным агентствам оказывается бесплатная методическая помощь по замене и правильному оформлению визуальной информации, не соответствующей языковым нормам.
И если раньше отдел горакимата не мог наказывать тех, кто, несмотря на замечания и предупреждения, никак не реагировал, продолжал использовать рекламу с ошибками и прочими недочетами, то теперь есть такая возможность.
- Но отмечу, что к наказаниям мы стараемся не прибегать, пытаемся действовать больше разъяснением и примерами, - говорит спикер.
В соответствии с законами и нормативно-правовыми актами отдел осуществляет прием и рассмотрение уведомлений о размещении вывесок и рекламы, наделен полномочиями рассматривать дела об административных правонарушениях и налагать административные взыскания. Нарушение требований по размещению реквизитов и визуальной информации влечет предупреждение, а в случае повторного - наложение административного взыскания и штраф в размере 20 месячных расчетных показателей.
Как видим, кроме «пряника», у отдела культуры и развития языков для непонятливых появился ощутимый «кнут», которым власти стараются не злоупотреблять. Надеемся, что все это поможет избавить Тараз от нелепой и безграмотной рекламы.
В таких условиях предвижу жалобы предпринимателей: где взять грамотных специалистов по наружной рекламе? На этот вопрос Бакыт Токсанбаева ответила:
- Призываем предпринимателей ответственно относиться к рекламе и соблюдать требования Закона Республики Казахстан «О языке»! Приглашаем провести совместную работу в качестве гражданина, ценителя языка в формировании исторически значимого характера, эстетических требований и стилистической специфики нашего города!
Участники мероприятия, проявившие активность, будут награждены акиматом города. Звонить на горячую линию можно по телефонам: 34-93-57, 34-69-01, 87029180713, 87077148408, E-mail: aigerimkudaybergenova@yandex.kz
Если у вас есть проблемы с грамотностью персонала, который отвечает за рекламу, обращайтесь по вышеуказанным телефонам и вам помогут.
Юрий ЕФИМОВ,
фото автора