The news is by your side.

В кругу друзей. Разнообразие этносов страны делает ее уникальной

Разнообразие этносов страны делает ее уникальной

Сохранение межнационального единства в Казахстане — одна из приоритетных задач внутренней политики государства. В нашей стране проживают представители более 150 этносов, и вместе они создают необычный колорит, который отображает национальную идентичность нашей страны на мировой арене. Точки соприкосновения всех культур пришлись на Ассамблею народов Казахстана.

Для АНК май — месяц знаковый. 1 мая мы отметили День единства народа Казахстана, а 31 мая — в День памяти жертв политических репрессий — состоятся митинги и встречи, в ходе которых прозвучат свидетельства и факты о трагическом периоде в истории Казахстана и этносов, его населяющих.

Председатель Жамбылского областного центра языка и культуры польской «Полонез»» Лариса Калькова рассказала «Знаменке» о своем восприятии этих дат.

— В День единства народа Казахстана мы совместно с АНК проводим различные мероприятия. И в майские праздники стараемся выехать на природу, желательно с молодежью. Естественно, проводим разные игры, викторины, чтобы она осваивала родной язык, освежила знания по истории Казахстана, истории Польши. А 2 мая у нас День польского флага, День польских Полоний за рубежом, 3 мая — День Конституции Республики Польши. Все эти даты мы отмечаем, потому они взаимосвязаны.

Периодически проводим мероприятия в центре поддержки детей, находящихся в тяжелой жизненной ситуации, где у нас подшефная группа. Причем все мероприятия стараемся проводить совместно с другими этнокультурными центрами, чаще всего с еврейским, немецким, китайским, но со всеми остальными тоже взаимодействуем. Мы живем в одной стране, у нас общая Родина и общее будущее, и мы должны хорошо знать друг друга, знать культуру и традиции земляков. И май, кстати, очень для этого подходит — сама природа весенним цветением, возрождением создает мирное, дружелюбное настроение.

Что касается Дня памяти жертв политических репрессий, то, конечно, это печальная дата, поминальная. Стоит отметить, что большая часть диаспор в Казахстане появилась в результате депортаций. В прошлом веке было две волны высылки поляков — в середине 30-х годов и в 40-е. В общей сложности по архивным данным в Казахстан депортированы более 380 тысяч поляков. Эти страницы истории нужно запомнить на века, чтобы ни у кого не возникло желания повторить. И страдали ведь не только депортированные семьи. Местное население тоже подвергалось масштабным политическим репрессиям, так что это наша общая скорбь.

Если ссыльные выжили и не уехали после амнистии, это означает, что они обрели здесь свою вторую родину. А дети депортированных родились уже в Казахстане и другой Родины просто не знают. То, что мы объединяемся в этнокультурные центры, это не обособление, а дань памяти нашим предкам, дань уважения их ценностям и традициям.

— Какие традиции и обычаи помогают сохранить эту память?

— Самая главная традиция народа Казахстана, я считаю, — гостеприимство. Хороший дастархан объединяет за беседой, когда мы встречаемся, делимся радостями и проблемами, проводим общие мероприятия. Здесь, кстати, традиции казахов и поляков переплетаются, в том, как встретить гостя, как его принять, проявляется душа народа. Когда приезжаешь в Польшу, поляки тоже стараются тебя посадить за стол, повкуснее накормить, и когда поляки приезжают сюда, в первую очередь мы ведем гостей в кафе, где национальные блюда красиво могут подать. То есть культурные традиции — это в том числе и национальные кухни, способы приготовления блюд, которые несут в себе смысловую нагрузку.

Объединяют также традиции творчества, разных видов искусства. Поляки, как и казахи, — поющий народ. Польские поэты переводили айтысы на польский язык. Айтысы перекликаются с польской традицией петь частушки — этот жанр тоже изначально возник, как айтыс. А вообще польская народная музыка — одна из древнейших у славянских народов. Полонезы, мазурки, народные напевы часто использовали в своем творчестве композиторы соседних народов, в частности, русские композиторы Михаил Глинка, Петр Чайковский, Александр Алябьев. Полонезы писал Иоганн Себастьян Бах.

Есть традиции национального костюма. Это, кстати, сейчас новое движение, новый тренд, которые тоже объединяют. Меня подкупает то, что молодежь старается какие-то элементы национального костюма использовать в современной одежде. Много деталей казахского национального костюма органично сочетаются с модой и национальными стилями других народностей. Опять же, это объединяет и сближает всех нас.

Привлекает то, что наши девушки все это красиво и уместно сочетают, даже возникает желание повторить их стиль. Нередко к нам приезжают гости из Польши, которые, увидев такие наряды на улице, спрашивают, где это можно купить. Очень интересует гостей и казахский национальный костюм, который тоже порываются приобрести.

— Вы говорили о сотрудничестве с другими этнокультурными объединениями. Как это происходит?

— Само слово «этнокультурный» говорит о направлении этого сотрудничества — большей частью в сфере культуры. Это подразумевает совместное проведение различных массовых культурных мероприятий: концертов, выставок, различных встреч.

Самый простой пример — совместные посиделки. На мой взгляд кухня Казахстана — одна из самых богатых. У нас на одном дастархане встречаются блюда, кардинально разные по набору ингредиентов, консистенции, способам приготовления и даже способам употребления — одни рис едят ложкой, другие — вилкой, третьи — палочками. Возьмем, хотя бы, лапшу: у казахов кеспе подается в бульоне с минимумом специй, у узбеков лагман обычно с горячим бульоном, у корейцев — кукси, которое чаще всего едят холодным и так далее. Или тесто с начинкой: у русских — пельмени, у украинцев — вареники, у поляков — пероги, у кавказцев бореки и хинкал. И вот мы едим хинкал, где только фарш с луком, и знаем, что это турецкий, а тот, где много зелени, — грузинский и так далее. То есть хочу сказать, что через кухню мы незаметно для себя знакомимся с кулинарными традициями народа. Сами кулинарные традиции тоже много могут рассказать, например, — о быте. У кочевых народов в кухне больше разных мясных блюд, у оседлых — много овощей, у приморских — преобладают рыба и горькие приправы, у восточных — обилие фруктов, сухофруктов, специй. И все это обусловлено образом жизни — раньше люди ели то, что проще всего достать. Грубо говоря, пастухи потребляли мясо, рыбаки — рыбу, землепашцы — злаки. Понимаете, сколько информации может дать об этносе одна только кухня! А можно еще «читать» национальные костюмы, танцы, ритуалы и прочее.

У нас в Казахстане самый красивый, я считаю, Новый год. Это Наурыз. Здесь присутствуют тоже самые разные традиции. Например, курды и азербайджанцы прыгают через огонь — зороастрийский ритуал, символизирующий очищение. Китайцы зажигают уникальные бумажные фонарики и запускают пиротехнику — считается, что это отпугивает злых духов. Казахи проводят зрелищные конноспортивные игры — традиция идет из древности, когда кочевавшие аулы на Наурыз собирались на родовых землях и отмечали встречу. И таких примеров тоже множество…

Конечно же, мы все дружно отмечаем и религиозные праздники. Все они тоже связаны с культурными традициям, духовной жизнью этносов. Не так давно была католическая Пасха. Мы ее отмечали вместе с обществом немцев, среди них тоже есть католики. Проводили совместные пасхальные встречи, мероприятия. Так было и на католическое Рождество. В церкви проходила рождественская служба, которую посетили вместе с нами и представители госорганов, и наши друзья из других этнокультурных центров. Особенно активны молодые жамбылцы, для них вообще нет границ в плане общения, культурного обмена. Они любопытные, изучают окружающий мир, не смущаются, не стесняются задавать вопросы.

Сами мы ходим в гости на православные и мусульманские праздники. Представляете, сколько традиций мы вместе знаем и празднуем, как все это обогащает нас!

Поэтому сейчас в нашей стране немало смешанных браков, и никто этому не удивляется. И вот то, что мы понимаем, принимаем и уважаем друг друга, несмотря на все свои различия: языков, вероисповеданий, традиций — в этом и проявляется уникальность и единство Казахстана.

— Как вы думаете, можно ли сохранить сегодняшнее единство народа Казахстана?

— Можно. В этом и заключается работа АНК. Как я уже говорила, проводимые нами мероприятия направлены на то, чтобы этносы лучше узнавали друг друга. Мы культивируем уважение и дружелюбие к окружающим, стараемся поддержать друг друга. У нас в АНК много людей, которые занимаются благотворительностью, помогают людям преодолевать трудности.

Конечно, главным фактором сохранения мира является молодежь. Как мы ее воспитаем, какие ценности привьем — от этого зависит наше будущее. Поэтому в АНК работает молодежное крыло. Многие мероприятия ориентированы на подрастающее поколение.

Например, проходили Абаевские чтения, мы знакомимся с казахской поэзией, с польской поэзией. Стараемся проводить эти встречи в школах, в вузах, чтобы молодежь узнала, запомнила, заразилась интересом к истории и культуре своей страны, своего народа. Мы проводим круглые столы на исторические темы, говорим, например, о том, что связывает именно поляков и казахов, как в нашей области оказались захоронения польских солдат, что происходило до, во время и после Великой Отечественной войны. И стараемся, чтобы доклады, рефераты на эти мероприятия писали молодые жамбылцы: когда ты сам перелопатишь источники, поднимешь, изучишь, прочувствуешь тему, знания останутся на всю жизнь.

Интервью подготовила
Насиба СОХИБОВА

Комментарии закрыты, но трэкбэки и Pingbacks открыты.