The news is by your side.

Возвращение к истокам

Ономастика — дело серьёзное

С обретением независимости в нашем обществе произошли коренные изменения. Коснулись они и такой деликатной сферы, как языковая политика. Казахский язык получил статус государственного, города и села стали обретать свои исторические названия. Большая работа в этом направлении проводится и в нашем регионе. О новшествах в ономастике и задачах специалистов, работающих в данной отрасли, в беседе с нашим корреспондентом рассказывает руководитель управления по развитию языков акимата Жамбылской области Уртай Сапакова.

Руководитель управления по развитию языков акимата Жамбылской области Уртай Сапакова

— Уртай Сапаковна, избавление от идеологических догм и атрибутов советского периода в условиях укрепления государственной независимости — это вполне закономерный процесс. Не обошел он стороной и сферу, именуемую ономастикой. Скажите, что является принципиально важным при изменении названий физико-географических объектов?

— Наш край имеет глубокие исторические корни. С древнейших времен здесь пересекались пути и интересы самых разных правителей и народов. На смену одним завоевателям приходили другие, и каждый из них вносил что-то свое в топонимику здешних мест. Вот и Тараз — нынешний областной центр Жамбылской области — за 2000-летний период своего существования не раз менял свое название. В дошедших до нас древних летописях город именовался как Талас, Тараз, а в более позднее время — Аулие-Ата. Свой отпечаток наложила и советская эпоха: исторические названия сменились именами известных людей того периода. Город некоторое время назывался Мирзояном, а затем — Джамбулом. В 1997 году по просьбе общественности области Указом Главы государства городу было вновь присвоено его древнее название Тараз.

С обретением нашей страной независимости историческая справедливость была восстановлена в названиях многих населенных пунктов и географических объектов, которые в силу колониальной политики царской России, а затем и Советской власти изменили свою исконную транскрипцию. В масштабах республики, в том числе и в нашей области, при переименовании объектов в практику входит возвращение им исторических названий.

В целях возрождения национальной топонимики, восстановления исконных историко-географических наименований административно-территориальных единиц, упорядочения транскрибирования казахских топонимов на русском языке в соответствии с представлениями местных государственных органов постановлением Президиума Верховного Совета Республики Казахстан от 4 мая 1993 года названия отдельных областей, районов, городов и сельских населенных пунктов стали писаться в новой транскрипции. Так, Джамбулская область стала именоваться Жамбылской, город Джамбул — Жамбылом, название города Чу также обрело национальное звучание — Шу. В новой транскрипции, присущей правилам казахского языка, теперь именуются Жуалынский, Кордайский районы, многие населенные пункты — аулы, поселки, села, рабочие поселки. Этим же постановлением населенный пункт, образовавшийся при слиянии сел Кенес и Красная заря, стал именоваться аулом Байзак. По району Турара Рыскулова село Калинино переименовано в аул Кокдонен, село Тельман — в аул Жаксылык, село Подгорное — в аул Кумарык, село Октябрь-Чарва — в аул Каракат; по Байзакскому району: село Буденновка — в аул Туймекент, село Новоивановка — в аул Жетыбай, село Свердлово — в аул Ботамойнак, село Головановка — в аул Костобе; село Андреевка Шуского района — в аул Болтирик.

Таким образом, в результате принятия только одного постановления на карте нашего региона произошли существенные изменения. Впрочем, такие изменения происходят повсеместно в процессе обретения государственного суверенитета бывшими республиками «союза нерушимых», в том числе по линии возвращения городам исконных названий. К примеру, в Российской Федерации город Чкалов стал именоваться Оренбургом, Свердловск — Екатеринбургом, в Украине Ворошиловград стал Луганском, в Кыргызстане Фрунзе — Бишкеком… На карте Казахстана также произошли некоторые изменения: ушли в былое такие названия городов, как Ленинск, Шевченко, Гурьев, Целиноград и другие.

— Ономастика — это целая наука. Но и она, как известно, регулируется законами государства…

— В этой связи прежде всего хотела бы разъяснить читателям значение термина «ономастика». Это действительно серьезная наука, которая относится к разделу языкознания и изучает происхождение собственных имен, историю их возникновения и преобразования. В состав ономастики входит топонимика, изучающая собственные имена географических объектов. В течение веков о каждой горе, ущелье, поляне, озере, роще, скале Казахстана сложены песни, легенды и предания, в основе многих из них лежат достоверные исторические факты, связанные с жизнью и деяниями великих людей.

Языковая политика, проводимая в ономастической сфере, является одним из приоритетов, вносящих весомый вклад в укрепление государственности. В этом направлении областной комиссией по ономастике при акимате Жамбылской области за последнее время сделано многое. Ономастическая работа, когда-то оставшаяся на задворках государственной политики, сегодня начинает возрождаться. В начале текущего года был принят Закон РК «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам ономастики». Новый закон ужесточает требования по присвоению имен людей населенным пунктам. Теперь при переименовании населенных пунктов и физико-географических объектов за основу будет приниматься исторический топоним. Однако новым населенным пунктам или улицам возможно присвоение имен заслуженных граждан той или иной местности. Нельзя забывать, что эта сфера тесно связана с языком, культурой, историей народа, жизнью людей, с обществом и политикой. И на сегодня, учитывая основные направления национальной ономастики, принимается во внимание и мнение населения.

— Но ведь не секрет, что при этом существуют и так называемые субъективные факторы. Не повлияют ли они на скороспелость принимаемых решений, не получится ли так, что через какое-то время нам придется исправлять то, что сейчас принимается на ура?

— Понимаю ваши опасения. Субъективные факторы конечно же дают о себе знать. Особенно это было заметно в первые годы нашей независимости, когда почти каждый более или менее влиятельный человек пытался увековечить имя своего предка в названии улицы, школы, аула и так далее. Но эта «болезнь роста» прошла, сейчас все делается более обдуманно и компетентно.

Надо также признать, что еще сохраняется наследие, оставшееся с советских времен, — традиция называть населенные пункты и улицы именами людей. До сих пор желающие назвать улицу именем своего ближайшего родственника добиваются этого, собирая аксакалов, оказывая им всяческие почести, устраивая благотворительные обеды либо выделяя средства непосредственно на ремонт школы или улицы. А местное население зачастую идет на поводу таких затейщиков, не понимая того, что это может привести к кривотолкам, а то и к социальной розни. Например, жители одного из сел Шуского района в последнее время поднимают вопрос о присвоении их населенному пункту имени Сарыбая Калмырзаева, уроженца этого района, известного общественного и государственного деятеля нашей страны, по случаю годовщины его смерти. Но ведь подобные вопросы сейчас четко регулирует недавно принятый закон. На основании последних требований по ономастике населенный пункт или объект может быть назван именем человека только спустя пять лет после его смерти. И это правило действует для всех одинаково.

Глава государства Нурсултан Назарбаев как-то в одном выступлении, касающемся вопроса ономастики, отметил:

— Это дело, требующее обдуманности и глубокого анализа. Наши мудрые предки относились к наименованиям с особой избирательностью, главное внимание уделяли природным особенностям края. Например, Көкшетау, Ұлытау, Үшқоңыр, Қарауылтөбе, Мыңтөбе, Аңырақай, Есіл Ертіс, Еділ Жайық… Почему они не переименовали эти мелодичные на слух названия на Абылай, Жошы, Кунанбай, Исатай, Махамбет, Монке? Есть ли в Англии населенный пункт, названный именем Шекспира, в Америке — Хемингуэя, во Франции — Бальзака? Нет. Мы должны пресекать тех, кто соревнуется в присвоении и возвеличивании своих дедов.

Это должны понимать и акимы на местах. Именно им следует обращать серьезное внимание на названия населенных пунктов, которыми они руководят.

— Не могли бы Вы рассказать о работе областной ономастической комиссии? Насколько мне известно, она существенно обновилась, определенные подвижки произошли и в ее деятельности.

— На основании подзаконных актов, регулирующих сферу ономастики, утвержденных 24 апреля текущего года, создана областная ономастическая комиссия в новом составе. Комиссию возглавляет первый заместитель акима области Карим Кокрекбаев. В целях урегулирования вопросов ономастики, правильной организации работы в данной сфере с учетом правовой основы на заседаниях областной ономастической комиссии стало традицией регулярно заслушивать отчеты заместителей акимов районов. В текущем году уже отчитались Кордайский, Меркенский и Мойынкумский районы, с проектными предложениями по переименованию улиц и административно-территориальных единиц выступили Жамбылский и Таласский районы. Большинство новых проектных названий улиц, предложенных акиматом Кордайского района, получили одобрение. Одобрены и инициативы акимата Мойынкумского района о переименовании поселка Мирный в Кызылсай, села Кенес в Айдарлы, а также новые проектные названия 19 улиц. В результате обсуждения проектных наименований, предложенных Жамбылским районом, одобрено 99 из 106. А вот ряд инициатив по Таласскому району члены комиссии не поддержали, здесь требуется основательная агитационная работа. На следующем заседании комиссии предстоит вновь обсудить проекты по переименованию ряда улиц областного центра.

В этой связи, наверное, уместным будет привести слова русского писателя Константина Паустовского о топонимике: «Названия — это народное поэтическое оформление страны. Они говорят о характере народа, его истории, его склонностях и особенностях быта».

Это означает, что в имени собственном заключено познавательное, патриотическое, историко-культурное, эстетическое значение и еще многое другое. Раньше улицам присваивались названия, отражающие идеологическую направленность существующего строя, возвеличивающие имена деятелей того времени. Почти в каждом городе непременно были улицы Советская, Комсомольская, Пролетарская, Коммунистическая, Ленина, Маркса, Сталина, Крупской и так далее. В настоящее время благодаря государственной программе по функционированию и развитию языков языковая политики проводится планомерно. Теперь улицы стали называться именами национальных героев, а также понятиями, отражающими историю государства и культурные ценности казахского народа.

Присвоение имен физико-географическим объектам осуществляется прежде всего по инициативе местных акимов. Поэтому при наименовании или переименовании населенных пунктов, улиц, школ они должны постоянно следовать требованиям законодательства в этой сфере. Необходимо тщательно подходить к вопросу ономастики, имеющему особое значение в формировании нашей национальной идеологии, истории, и делать соответствующие шаги в этом направлении.

— В настоящее время, как известно, действует мораторий на переименование физико-географических объектов. Как это сказывается на вашей работе?

— С объявлением моратория на переименование объектов работа в этом направлении приостановлена. Только по нашей области ждут своего часа около двухсот предложений по переименованию улиц, одного сельского округа и пяти населенных пунктов, нынешние названия которых являются устаревшими с идеологической точки зрения. С учетом мнения населения совместным решением местных представительных и исполнительных органов Жамбылского района предлагается переименовать Пионерский сельский округ и аул Пионер в Карасуский сельский округ и село Ащыбулак, село Октябрь — в Актерек, село Октябрь-Жемис — в Шокай, село Пригородное — в Аулиеата. Проводится разъяснительная работа по переименованию поселка Гранитогорск Меркенского района в Граниттау, села Степное Кордайского района — в Акдала. Теперь эти предложения будут рассматриваться в рамках новых требований.

В наше время названия выполняют познавательную функцию, отражают идеологические и эстетические представления как всего общества, так и отдельного человека. Для этого необходимо соблюдать нормы языка и развивать языковой вкус.

В целях упорядочения ономастических наименований объектов, административно-территориальных единиц, составных частей населенных пунктов по области ежеквартально осуществляется мониторинг. Ведется регулярная сверка по уточнению данных информационной системы «Адресный регистр», районными специалистами проводится актуализация данных. На сегодня по области зарегистрирована 5391 улица, названия 1696 из них (31,5 процента) являются устаревшими с идеологической точки зрения или не имеющими смысла, а 40 улиц вообще остаются безымянными.

Завершается работа по актуализации данных административно-территориальных единиц и геонимов в информационной системе «Адресный регистр». На сегодняшний день в электронной системе области зарегистрировано 10 районов, один город областного и три города районного значения, 153 сельских округа, из них пять — поселковые округа, семь поселков, одно село, 323 аула и 35 населенных пунктов. Что интересно, в процессе работы на соответствие электронных данных классификатора административно-территориальных объектов по статистике и Адресного регистра появилось несколько населенных пунктов, которые по каким-то причинам ранее были удалены из списка административно-территориальных единиц.

— Надо полагать, что работа в этом направлении не ограничивается одними только организационными мерами?

— Одним из основных пунктов плана мероприятий по реализации государственной программы функционирования и развития языков является выпуск «Топонимического справочника Жамбылской области». Для этого на 2012 — 2013 годы из областного бюджета выделено 1 миллион 750 тысяч тенге. Обязательства по сбору научно обоснованных материалов по наименованиям топонимов нашего региона взяло на себя общественное объединение «Асыл мұра». Надеемся, что книга станет настольным пособием для учащихся и студентов, а также для всех, кто интересуется историей и культурой родного края.

В ходе работы по приведению в порядок и переименованию физико-географических объектов, внедрению новых названий, возвышающих язык, дух, историю нашего народа, воспитывающих казахстанский патриотизм, областным управлением по развитию языков оказывается методическая помощь специалистам на местах, организуются семинары, научно-практические конференции, круглые столы.

Так, например, в декабре прошлого года состоялась областная научно-практическая конференция «Ұлттық топонимдер — тәуелсіздік жемісі» с участием специалистов по языкам из всех районов. На мероприятие были приглашены и представители СМИ. А в апреле текущего прошел познавательный семинар «Өзгерген атаулар, жаңарган ұғымдар» с участием старшеклассников и учителей школ города Тараза.

Каждое географическое название земного пространства — это, образно выражаясь, эпизод национального сознания, который взял общественный паспорт через язык. Исконные названия рек и озер, долин и гор — наше бесценное историческое и духовное богатство. И потому к возрождению национальных топонимов надо подходить с особой ответственностью.

Подготовил Дархан БАЙТУОВ

1 Комментарий
  1. Марат Жулуманов говорит

    Уртай Сапакова, под вашим чутким руководством была переименована улица, на которой я живу. Улица Королёва. Предавая забвению человека, кто в СЛАВНОЕ советское время построил космодром в казахской степи, вы роняете и своё имя! Вас забудут быстрее, чем Сергея Павловича.

Комментарии закрыты.