Меню

Один изъян бытия

Глубокая философия народного писателя

Один изъян бытия Один изъян бытия

Каждое произведение Шерхана Муртазы - это уникальная история, особенный взгляд на жизнь, удивительно точные наблюдения и верные выводы. Поэтому они оставались и остаются популярными не только у людей старшего поколения, но и у молодежи.

 

Сегодня мы предлагаем нашим читателям отрывок из книги Народного писателя «Один изъян бытия». В ней Шерага рассказывает о своем отношении к тому, что видел в разное время, о людях, о любви к Родине.

 

Толстолобик

Я гостил в Таразе. Ребята предложили:

- Давайте поедем порыбачим.

- На Биликоле?

- Нет, на Сенгирбае, - ответили они.

Недалеко от города (рядом с аулом Акима Тарази).

Рыбак Мамыр сказал, что выйдем на озеро в безлунную ночь. Если не будет ветра, будет очень хорошо.

Наконец, сели в лодку.

На лбу Мамыра прикреплен фонарь. Когда доплыли до глубоких вод, он включил фонарь.

Стоило свету пасть на воду, как из глубины стали выскакивать огромные рыбины, которые устроили вокруг лодки настоящий воздушный танец. Мамыру оставалось вилами цеплять их и кидать в лодку. Некоторые рыбы сами запрыгивали в лодку.

- Это что за рыба такая дурная? - опешив от увиденного, спрашиваю я.

- Твердолобик, или как у нас говорят - толстолобик.

- А сазанов нет?

- Сазаны, когда падает свет, уходят на глубину.

- Оказывается, рыбы, как люди. Есть умные, а есть глупые. Похоже, что глупых больше?..

Как несовершенен этот мир.

 

Национальный дух

Наступила эра, когда лозунгом дня стало слово «глобализация».

Что скрывается за этой глобализацией, которую так превозносят некоторые политики?

Хочу рассмотреть внимательней, но не хватает роста. И уразуметь не могу.

Но я так понимаю, что это есть проявление нечестивости и противоречит Божьему велению.

Бог создал природу разнообразной. Посмотрите на цветы, какие они все разные - красные, синие, желтые… А возьмите радугу, ведь она тоже разноцветная… А звери, птицы, ни один вид не повторяет другой. У каждого есть свой голос, свой язык…

Не думайте, что у Создателя не хватило сил сделать их всех одинаковыми. Видать, и ему нравится многообразие мира.

И люди такие. У каждой нации есть свой язык. И это прекрасно!

Но вот глобализация, на мой взгляд, таит в себе опасность для этого разнообразия, хочет нивелировать всех и заставить людей говорить только на одном языке. Будто она есть новоявленный Бог.

К сожалению, история мало чему научила людей. Только вчера на планете существовала огромная империя под названием Советский Союз, правительство которой хотело заставить людей сотен национальностей говорить на одном языке - русском.

Бог миловал нас, Союз распался, и каждая нация получила право говорить на родном языке. Однако болезнь прибывает на коне, а уходит пешком. Вот и русский язык никак не хочет уступить место моему родному языку. Особенно в учреждениях, правительстве, парламенте, министерствах.

Можно было бы сравнить с Арктическим льдом. Но, оказывается, даже льды Северного Ледовитого океана тают.

В одном из недавних номеров газета «Ана тілі» с упоением просила у читателей суюнши: «Заседание коллегии прошло на казахском языке!» Но следом она же шепотом сообщила: «Однако государственный язык не стал самой важной каждодневной обязанностью власти». Но и этому мы порадовались, что начались подвижки.

И все же правы те, кто утверждал, что болезнь приходит быстро, но уходит медленно.

Один изъян бытия.

 

Елдибай — Либай — Ли Бо

Во вчерашнем номере газеты «Егемен Қазақстан» за 5 февраля была опубликована большая статья Мухтархана Оразбая «Что мы знаем о своем соотечественнике, который удивил китайцев?».

После прочтения статьи я вспомнил, что в свое время я знакомился с древней китайской поэзией. И меня стала неотступно мучить мысль о том, что в том сборнике были стихи и поэта Елдибая - Либая. И я стал искать тот сборник, который был выпущен в Москве в 1956 году.

Нашел. Но там не оказалось произведений Елдибая - Либая. Но были стихи Ли Бо. Значилось, что он родился в 701 году. И эта дата совпадает с той, которая указана в статье Мухтархана. И год смерти сходится с тем, что указал Мухтархан, - 762. Конечно, Елдибай - Либай на китайском языке запросто мог стать Ли Бо. Стиль произведений Ли Бо один в один повторял стиль Либая.

И вот что я хочу сказать: как было бы прекрасно, если бы молодое поколение казахов знакомилось с произведениями соотечественника, который в древние времена стал классиком китайской поэзии! Это было бы богоугодным делом. И пусть мир узнает, какими были и есть сыновья казахской степи.

Өнер - ұзақ,

Өмір - қысқа.

          Azt longo,

          Vita vrevis.

                    Искусство долговечно,

                    Жизнь коротка.

 

Целостность и неделимость

Выехав из Тараза, преодолев перевал Шакпак, попадаешь в районный центр Туркибаса. При въезде путника встречают священные слова, написанные на панно:

«Тюркский народ, будь целостным!

Туркестан, будь неделимым!»

Автором указан Турар Рыскулов. Конечно, он мог бросить такой клич, когда был председателем Туркестанской Республики.

В состав той Туркестанской Республики входили Юг Казахстана, Узбекистан, Кыргызстан, Туркменистан, Таджикистан.

В 1924 году Сталин разделил на несколько частей единый Туркестан.

Мечта Рыскулова рухнула. Начала властвовать лицемерная политика «разделяй и властвуй!».

А наш народ предупреждал, что отделившийся становится жертвой волка.

Кто знает.

Один изъян бытия.

 

Семь лепёшек в жертву

В Алматы мы жили на улице Масанчи. В соседнем доме жила старая женщина по имени Улжан. Годы согнули ее спину. И она скрещивала за спиной руки, будто хотела таким образом выпрямить ее.

Однажды она вышла во двор и стала кричать:

- Құдайы нан! Құдайы нан!*

Игравшие дети с интересом окружили ее. Старая женщина стала раздавать им күлше*, приговаривая:

- Миленькие, подходите, берите құдайы нан, ешьте.

Дети, будь долгой их жизнь, стали расходиться, морща маленькие носики.

Ах, какое сытое время, скажите на милость!

- Миленькие, берите! Ешьте с пожеланиями, чтобы выздоровел дядя Аукен!

Оказывается, у почтенной женщины тяжело заболел единственный сын. Но разве дети поймут ее? Да и сытые они.

И эту бедную женщину настигла нелепая смерть. Весной, когда стал таять снег, с крыши пятиэтажного дома сорвалась огромная сосулька и упала прямо на голову бедняжке. Когда во дворе отпевали ее, дети хмуро смотрели на происходящее.

Кто теперь будет бегать за ними, умоляя:

- Миленькие, берите, ешьте құдайы нан!

Так из жизни уходят те, кто знал и хранил национальные обычаи и традиции. Кто знал им цену?!

Один изъян бытия.

 

Старый құлжа* пасётся один

Родившиеся в одна тысяча девятьсот тридцать втором году…

Умершие, не родившись в том году…

Грех за это лежит на Голощекине - на безбожнике по имени Ку Шеке. Палаче, присланном в Казахстан Сталиным. Настоящее имя Голощекина Шая Ицкович. Голощекин - это псевдоним, партийная кличка. Ничего лучшего не смог придумать, как назвать себя Голощекиным - голая щека. А на самом деле его фамилия - Ку Шеке. Он пришел в Казахстан с одной миссией - организовать здесь голод.

Его лозунг: «Лучше пересолить, чем недосолить!»

В итоге народ понес невосполнимые потери, люди вымирали буквально на глазах.

Родившихся в 1932 году очень мало. Один из них - я. Кроме меня есть известный Азербайжан Мамбетов. Есть поэт Какимбек Салыков. Есть писатель Нургожа Оразов. Есть Абдуали Данаев, окончивший среднюю школу в 1950 году.

Был Камал Смаилов - крупная фигура на литературном и журналистском небосклоне Казахстана. Его сейчас нет. Пусть Аллах уготовит ему место в раю!

Да, кстати, есть потомок знаменитого Чингисхана Шота Уалиханов, пусть долгим будет его жизненный путь!

На свадьбах, других торжествах часто самым старым аксакалом, который дает благословение и читает молитву, оказываюсь я.

Но большей частью остаешься один. Люди на работе. Моя работа - работа одинокого человека. Орудие в руках - карандаш. Поле деятельности - бумага.

Только Создателю известно, сколько солнечных дней он мне отпустил.

Верно говорят, что спутник одинокого человека - Бог.

Один изъян бытия.

 

Школа не стареет

Наби Момынов, славный потомок признанного Мамбет батыра, его сына - Байзака датхи, в одно время, когда меня выдвинули кандидатом в депутаты Парламента, был моим доверенным лицом.

Вместе ездили по селам и весям, встречались с избирателями. На одной из таких встреч, говоря о школе, в которой я учился, он сказал:

- Школа не стареет!

Очень уместные слова! Они стали крылатыми. Школа, как океанские волны. Каждый год из ее стен выходит новая волна выпускников. На их место приходит новая волна первоклашек. И так бесконечно. Выпускники школ старятся, но школа, как была молодой, так и остается молодой, не стареет.

Школа не стареет.

Выпускники школы стареют.

Один изъян бытия.

 

Багира - потомок қабылана*

Мы переехали в Астану. На алматинском вокзале ждем, когда подадут поезд.

Немного погодя поезд длинной зеленой гусеницей подполз к перрону. Вагон № 7. Купе двухместное.

Запыхавшись, подбежали свояк Женис и свояченица Актамак. В руках свояка картонная коробка. Я подумал -
в дорогу торт купили.

Оказалось, в коробке той лежит котенок, с кулачок. Черный. Глаза - горошины желто-зеленого цвета.

- Как величаете котенка? - спросил я свояка.

- Пока у нее нет имени, - рассмеялся Женис. - Это девочка.

- Тогда назовем ее Багирой, - сказал я, вспомнив черную пантеру из известного романа.

 

* * *

Багира прожила восемь лет. Три раза она приносила котят.

Багирой зовут черную пантеру из романа английского писателя Редьярда Киплинга «Маугли».

На пирамидах фараонов в Египте нарисована кошка.

Хазрет пророк Мухаммед брал на колени кошку и гладил ее по спине.

Однажды кошка уснула на подоле чапана пророка Мухаммеда. А тут подоспело время молитвы. Пророк пожалел кошку, не стал ее будить, а ножницами аккуратно отрезал подол чапана и только затем встал. Вот как он почитал кошку.

 

* * *

Мне приснился сон. Мимо вокзала проходит товарный поезд. У открытой двери последнего вагона стоит Багира. Я зову ее, но она не откликается и не смотрит в мою сторону. Побежал следом за вагоном, но не могу догнать. Бегу и думаю, почему Багира не смотрит в мою сторону? Неужели она в обиде на что-то?

Это был сон.

Через несколько дней Багира тяжело заболела.

Она была умной кошкой. Багира взбиралась на меня, ложилась на мое больное сердце, будто хотела вылечить. Иначе кто ее научил делать передними лапами массаж мне на живот?! Это ее врожденное качество.

Не подумайте, с чего это я пишу про какую-то кошку.

Кошка - любимица Пророка.

Потомок семейства каблана.

Была кошка - нет ее.

Один изъян бытия.

 

Тоска по аулу

Есть один путь - близкий,

Хоть и близкий он, но дальний.

Есть один путь - дальний,

Хоть и дальний он, но близкий.

(Народное изречение)

 

Вышедший из Тараза пассажирский поезд через час прибывает на станцию Боранды (Бурное). В пути он проходит через Тескентау - Продырявленную гору. Как только он выползает из тоннеля Тескентау, слева начинают сверкать белоснежные вершины Тәңіртау - Тянь-Шаня. Такое ощущение, будто из продымленного темного подземелья вырываешься на Божий свет.

Даже поезд будто встряхивается, даст пару протяжных гудков и бежит веселее. Не успеешь оглянуться, как он промчит мимо Куркуреусу, оставит позади станцию Сурым и направится к 111-му разъезду.

Теперь пора пробираться в тамбур. Раньше 111-й разъезд назывался Казбастау. Отсюда, если идти прямиком в сторону гор, наше село недалеко. Если же проехать до станции Боранды и выйти там, то дорога домой станет намного длиннее. А отсюда рукой подать.

У меня всего один день выходной - воскресенье. Завтра надо возвращаться в город на уроки. Поезд на 111-м разъезде не останавливается. Поэтому приходится выпрыгивать из тамбура на ходу. Если прыгнуть прямо, то волна воздуха от мчащегося поезда может затянуть под состав. Поэтому нужно прыгать так, чтобы пролететь немного вперед по ходу поезда.

Вдоль железнодорожного полотна насыпь из колотого щебня. Острые, как нож, маленькие камешки.

Боязно. Но поезд неумолимо приближается к 111-му. Стиснув зубы, подхожу к краю тамбура. Бедное сердце заходится от напряжения. И кажется, что оно стучит громче грохочущего на стыках рельсов поезда. Но 111-й может остаться позади! Прыгай!

Будто что-то обожгло лоб. Потрогал, посмотрел, на ладони кровь. Поднялся на ноги, отряхнулся от пыли. Кажется, все обошлось. Только на лбу с левой стороны глубокая царапина. Но, как говорится, можно ухом пожертвовать ради головы.

Я прямиком направился в аул. По бездорожью. Чуть отдалился от железной дороги, как высокая трава стала цепляться за ноги. Изень, полынь, лебеда, колючки, рогоглавник пряморогий, особенно досаждает вьюнок. Расцвел коровяк джунгарский, на его макушке сидит синица и громко верещит, будто приветствует меня. Я пошел в ее сторону, но она перелетела подальше.

Дальше лежало перепаханное сохой поле. Не обходить же, решил я и ступил в пахоту, и тотчас мои ноги провалились по самую щиколотку.

Так вскоре добрался до Жайсана. В роднике, вокруг заросшем мятой, ключом бурлила вода, вздыбливая начисто мытый мелкий песок. Я припал пересохшими от жажды губами к холодной воде. Нет, наверное, большего счастья, вот так, лежа на животе, пить вкусную родниковую воду. Так делали тысячи лет назад мои предки. И эта привычка сохранилась в моей памяти, как врожденный инстинкт.

Не знаю, устал ли, борясь с изенем, полынью, колючкой, или вода опьянила своей чистотой, но я не заметил, как уснул тут же, на краю родника.

- Вставай! Вставай! - легкий ветерок будто легонько толкнул меня в бок. Вскочив на ноги, я осмотрелся вокруг. Оказалось, что солнце стоит в зените. До Тәңіртау будто рукой подать. Невдалеке лают собаки, слышно, как орет осел.

Я был недалеко от аула.

Но кто или что тогда разбудило меня, будто приговаривая: «Вставай! Вставай!» До сих пор не найду ответа на этот вопрос.

Может, это была Домалак-Ана?

Или Куникей-Байбише?

Как бы то ни было, но меня все время сопровождает материнский голос.

Не могу сказать, чей это голос.

Встряхнувшись, я осмотрел себя и с ужасом увидел, что новые брюки, выданные в интернате, заляпаны грязью, к брючинам налипли колючки рогоглавника пряморогого. А туфли… они выглядели так, будто в них кто-то воевал.

Один изъян бытия.

Ответ Оспанхана

Морозное январское утро. Оспанхан рано встал, нахлобучил на голову малахай и стал расхаживать возле гастронома на другой стороне улицы.

Вдруг прямо перед ним выросла плотная фигура дежурного милицио­нера в черном полушубке и валенках. Милиционер на ходу зыркнул на Оспанхана и прошел дальше. Оспанхан повернул назад и опять чуть не столк­нулся с тем милиционером. Когда они в третий раз встретились нос к носу, милиционер грубо спросил:

- Чего здесь бродишь?

Оспанхан не растерялся и ответил:

- Е, человек ходит, а собака лает.

* * *

Оказывается, гастроном был еще закрыт. Оспанхан вчера немного перебрал с друзьями. Теперь его мучило похмелье. И он пораньше вышел из расположенного напротив гастронома Дома писателей, прозванного в народе «белым домом алкашей», и с нетерпением ждал открытия магазина.

Вскоре по одному стали подтягиваться знакомые и друзья (собутыльники). Всеми командует писатель Хизмет Абдуллин. Когда открылся магазин, Хизмет-ака приказал:

- Так, у кого сколько есть, давайте сюда. А вот у меня голова вашего дедушки есть, - сказал он и протянул ладонь, в которой лежал тяжелый металлический рубль с вычеканенной головой Ленина.

Все стали класть в ладонь Хизмета-ака деньги, кто рубль, а кто и трояк.

Хизмет-ака посмотрел на Оспанхана и спросил:

- А ты что положишь?

Оспанхан замялся и с обидой сказал:

- Один раз кто-нибудь займите. Дома было три рубля, да вот жена, чтобы ей пусто было, купила мебель.

Хизмет рассердился:

- Брось врать, кто на три рубля мебель продаст?

- Я про скалку говорю, жена скалку купила, - жалостливо сказал Оспанхан.

Собравшиеся рассмеялись, подталкивая друг друга локтями. Тогда Хизмет-ака, проявив милосердие, сказал:

- Я сейчас покажу что-то. Если ты настоящий поэт, то экспромтом сочинишь стихотворение. Согласен? Если согласишься, возьмем тебя в круг.

- Посмотрим, какие слова вложит в мои уста Создатель, - ответил Оспанхан.

- Вот! - сказал Хизмет-ака и показал через магазинное грязное стекло на подсохшую рыбу, у которой вытекли глаза.

Оспанхан внимательно всмотрелся в рыбу и увидел внизу надпись «Ставрида». Тогда поэт передернул плечами, выпрямил спину и с пафосом выстрелил:

- Ассалаумагалейкум, ставрида!

Так и лежишь, непроданная, ведьма рыба!

- Вот молодец, а! Вот настоящий поэт! - воскликнули друзья. Говорят, что так они поровну на всех поделили портвейн.

Один изъян бытия.

С казахского перевел
Бекет МОМЫНКУЛ

 

*Құдайы нан - хлеб, выпекаемый в жертву Богу

*Күлше - маленькая лепешка из пресного теста, испеченная в горячей золе между двумя сковородками

*Құлжа - взрослый самец архара

*Қабылан - крупный хищный зверь семейства кошачьих, название которого сохранилось в основном в произведениях фольклора

Самые читаемые статьи недели: