The news is by your side.

Коучинг Степи

У всего есть корни

Не зря говорят, что богатство языка — это богатство народа. Скороговорки, поговорки, сказки, метафоры и особенно пословицы — это не просто то, что делает нашу речь ярче. Это еще и национальный код культуры, печать прошлого.

Разбираясь в происхождении некоторых пословиц, можно многое узнать о традициях того времени, когда они появились. И не только пословицы имеют такую магическую силу. Иногда в одном слове зашифрованы целые истории.

Знать традиции и культуру, наверное, не так модно. Гораздо современней и выгодней разбираться в натальных картах, психологии, менеджменте, маркетинге и т. д.

А прошлое — архаично и прикладной функциональности не имеет, думают многие. И очень ошибаются.

Все эти ныне новомодные приемы мотиваций, которые коучи называют инструментами по изменению жизни, казахи знали давно.

Надо мыслить позитивно, произносить аффирмации типа: «Я здоровая, счастливая, богатая» (нужное подчеркнуть), учат на всевозможных тренингах. Конечно, воздействие силы мысли, самовнушения играет важную роль в формировании самооценки, неслучайно психологи приветствуют и практикуют метод проговаривания. И об этом в Степи знали давно.

«Жақсы сөз — жарым ырыс», — говорили казахи столетия назад. Перевод: «Хорошее слово — половина благополучия». А смысл — следи за языком, не позволяй себе плохих пожеланий и высказываний, потому как слова — тоже некий код, который формирует твое сознание, в своем роде программируя на действия.

«Прощайте всех, не копите обиды», — учат тренеры и психологи. И очень правильно. «Кешірім жасау — кеңдік, кешіре алмау — кемдік», — гласит казахская пословица. «Умение прощать — широта, неумение — недостаток». «Алдыңа келсе атаңның құнын кеш» — хорошая поговорка. Тоже о необходимости прощать. Перевести ее можно так: если у тебя просят прощения, то прости даже обиду, нанесенную твоему отцу.

Жить по средствам советуют на семинарах, вебинарах по финансовой грамотности.

Правильно! Создавать подушку безопасности нужно, так же, как и распоряжаться тем, что есть, надо умело, и об этом знали в Степи давно.

«Тарта жесең — тай қалар, қоя жесең — қой қалар» дословно можно перевести: будешь «растягивать» еду — жеребенок останется, будешь откладывать часть еды — уцелеет овечка. И дело, конечно, не в том, чтобы реально еду откладывать, а в том, чтобы экономно расходовать запасы, чего бы это ни касалось.

«Тас құмыраны тамшы толтырады» — «Каменный кувшин заполняется по капле».

Эти пословицы дети слышали с самого рождения. Так и формировалось уважение к бережливости.

«Надо ставить цели, планировать успех, провозглашать намерения», — говорят коучи.

«Ниетің түзу болсын», «Ең бастысы ниет», — говорили наши предки. То есть: пусть намерения будут честными (правильными), главное — все начинается с намерения (цели).

Модные приемы и техники, конечно, нужны. Но познать дзен и обрести мудрость, начать позитивно мыслить и многому другому научиться можно, просто узнавая традиции, фольклор своего народа.

К слову, они доступны и совершенно бесплатны, в отличие от тренингов и семинаров модных коучей.

Зарина МОСКАУ,
лингвист, журналист, переводчик

Комментарии закрыты.