Управление культуры и развития языков акимата Жамбылской области завершило масштабную работу. В течение месяца сотрудники управления проводили рейды, оказали консультационную помощь местным бизнесменам.
Согласно Закону РК «О языках в Республике Казахстан», информация на вывесках, указателях, реклама и официальные надписи должны быть выполнены в первую очередь на государственном, то есть казахском языке, а уже потом продублированы на русский и другие. Как вариант, допустимо применение только государственного языка. Однако на практике нередко встречаются вывески и рекламные баннеры только на русском или других языках, что является нарушением закона.
- Даже когда информация предоставляется на двух языках, перевод на казахский язык зачастую выполнен некачественно. Ошибки в грамматике и лексике, а также нелепые искажения смысла встречаются довольно часто. Это вызывает недовольство среди граждан и снижает уважение к казахскому языку, ведь подобные ошибки создают впечатление небрежного отношения к государственному языку, - рассказала главный специалист управления культуры и развития языков Гульнур Амирбекова.
По словам специалиста, частой проблемой остается превалирование русского языка на вывесках, в меню, инструкциях и рекламных материалах, что противоречит закону. Это может вызывать споры и недовольство среди местных жителей, так как государственный язык в приоритете.
- Нередко представители бизнеса считают, что использование казахского языка в рекламе или сервисе необязательно, особенно если их клиентская база ориентирована на русскоязычную аудиторию. Это создает неравные условия и мешает полноценному развитию казахского языка в публичной и деловой сфере. Однако намечается позитивный сдвиг, и жамбылские бизнесмены стараются следовать Закону РК «О языках в Республике Казахстан», - добавила Г. Амирбекова.
Специалисты в ходе рейдов реагировали на нарушения, давали консультации и оказывали сопровождение в их устранении.
- Мы объясняем бизнесменам, что если информация подается только на одном языке, то это должен быть государственный язык. Если же вывески или реклама несет в себе информацию на двух и более языках, то сначала размещается надпись на казахском, а уже потом на русском, английском, или любом другом. Задачей наших рейдов было помочь предпринимателям решить проблему и не нарушать закон в будущем. Специалисты рассказали, где неправильно написано, где вывеска не соответствует эстетическим требованиям. В основном, букву закона соблюдают только крупные компании, известные бренды и сети. Предстоит еще немало работы, прежде чем мы приведем все объекты в регионе в надлежащий вид, - подытожила Гульнур Амирбекова.
Наличие подобных проблем говорит о необходимости более строгого контроля за соблюдением Закона РК «О языках в Республике Казахстан», повышении качества переводов и необходимости в расширении сферы применения казахского языка. в публичной сфере.
Алиса БЕККЕР