В селе Аса один зал вмещает несколько эпох
Тринадцать лет назад в Жамбылском районе депутаты местного маслихата приняли очень мудрое решение - создать историко-краеведческий музей. Так уж повелось, что все ценные исторические экспонаты обязательно концентрируются в центральных музеях и выставочных залах. И это в какой-то степени правильно, потому что центральные музеи расположены в столицах, где сконцентрирована также и научная жизнь. У экспонатов больше шансов попасть на глаза какому-либо исследователю и стать объектами исторических открытий. Хотя, надо сказать честно, ученые открытия делают чаще всего не изучая музейные фонды, а добывая для них материал в ходе археологических раскопок. Другой аргумент за централизацию - в крупных городах чаще бывают туристы. Посетив музеи, они разносят информацию об экспонатах по всему миру, что полезно для культурного имиджа страны. С этим тоже можно поспорить, но не станем... Однако стоит задуматься вот о чем: постоянно слыша о своей древней или старинной культуре, местное население часто не имеет возможности увидеть ее материальные свидетельства. Этот пробел и восполнили районные депутаты. - В нашей экспозиции нет каких-то уникальных экспонатов, того, чего нет в других музеях, да и самих экспонатов не так уж и много, - говорит заведующая Жамбылским районным историко-краеведческим музеем Гульбагира Бекжанова. - Зато у нас есть возможность рассказать о каждом экспонате более подробно. Все, что музей показывает, получено от местного населения, а к людям эти вещи попадают либо по наследству, либо во время подготовки захоронений. На территории Жамбылского района расположено несколько средневековых городищ. - Очень часто во время земляных работ люди находят черепки или даже целую посуду. Раньше все это выбрасывалось, а сейчас привозят к нам. С одной стороны, человеку лестно, что он сделал что-то полезное, с другой, показал своим детям пример отношения к истории своего народа, - говорит Г. Бекжанова. Так в музейном фонде появились керамические чаши, хумы, кувшины. Хотя они хорошо известны науке и подобные предметы подробно описаны в справочниках, одно дело видеть их на фотографиях, другое - рассматривать «живьем» мельчайшие узоры, царапины, трещинки и знать, что одним из этих предметов, возможно, пользовался кто-то из твоих далеких предков. Хотя городища иногда преподносят сюрпризы. Например, совсем недавно жители Пионерского сельского округа, готовя могилу, нашли неповрежденный кувшин. Он уже выставлен в музее и привлекает внимание своей необычной формой. Вызывает желание закопаться в справочники коллекция бронзовых фигурок. Официально считается, что это культовые предметы зороастрийского периода. Однако поиск по фотографиям в Google не дал аналогий. При этом две статуэтки вообще выбиваются из общего семантического ряда. Они изображают не мифические фигуры драконов и звероголовых богов, привычные для восточных религиозных культур, а больше похожи на тюркские балбалы. Любой музей становится своеобразной машиной времени, если задуматься о том, как раньше использовались те или иные экспонаты. Например, хумы - совсем не вазы для цветов, как думают сейчас некоторые, и не совсем кувшины, а древние холодильники. Их закапывали в землю, чтобы поддерживать прохладную температуру для продуктов. А вот как носили воду наши кочевые предки? Возить с собой керамические кувшины не практично - могут разбиться в долгом пути. Ответ есть в экспозиции музея - кожаное ведро, да еще и с носиком, как у чайника. Из такого ведра воду не расплещешь при переливании, из такого ведра можно полить на руки уважаемым гостям при умывании. Предки знали толк в экономии и умели ценить драгоценную влагу. Любопытно, что за 13 лет существования музея его заведующая стала средоточием краеведческой информации. Многие семьи района Гульбагира Бекжанова знает вплоть до юной поросли. Когда музей только открывался, не было ни экспонатов, ни архивов. Заведующей пришлось несколько месяцев ездить по аулам, чуть ли не по дворам. Знакомилась с людьми, объясняла цель приезда, просила помочь восстановить общую память района. Так познакомилась со многими интересными людьми. С некоторыми подружилась. С другими поддерживает связь. Вокруг музея сложился определенный круг любителей истории. - У многих дома есть исторические предметы, родовые реликвии, с которыми люди не хотят расставаться, но с удовольствием дают для временных экспозиций, - делится Г. Бекжанова. - Вот, например, уважаемый аксакал Раимбек Мусатаев, председатель совета ветеранов аула Айшабиби, предоставляет нам для выставок саблю своего предка Кебекбай батыра, который в 17- летнем возрасте участвовал в битве с джунгарами. С XVIII века саб-ля передается из поколения в поколение и не покидает пределов семьи. - Сам я человек мирной профессии - экономист, но боготворю казахских батыров, полководцев, преклоняюсь перед Бауыржаном Момышулы - я лично его знал, - говорит Р. Мусатаев. - Не каждому дано воевать, но воинский дух живет в каждом казахе, и он просыпается, когда надо защищать родную страну. Эта сабля - наша семейная реликвия - для меня воплощает аманат моих предков - любить свой народ, любить жизнь, уважать других и хранить достоинство рода. Мне не раз предлагали продать ее, но разве доблесть продается?! Но для музейных выставок я ее передаю по первой же просьбе - реликвия хоть и семейная, но ее история - наша общая. Есть в музее и более современные предметы. Один из стеллажей посвящен Великой Отечественной войне. В нем личные вещи ветеранов. Среди них видавший виды аккордеон Макулбека Калтаева. По нему видно, что он не раз сослужил добрую службу, разгоняя печаль слушателей на войне и после нее. Два года как ветерана не стало, но его подарок расскажет за него о пережитых хозяином годах. Свою историю имеет и чемодан Хали Мыхаева, прошедший с ним всю войну от начала до конца. По наклейкам можно судить о боевом пути ветерана. Целый стенд посвящен нашим современникам - животноводам, овощеводам, хлеборобам, прославившим Жамбылский район своим трудом. Отдельная экспозиция посвящена людям разных национальностей, проживающим на территории района. Подробно представлены национальные костюмы русских, турков, дунган, ведутся переговоры о передаче костюмов от других диаспор. - Когда нам предложили выставить в музее предметы быта дунганских семей, наши национальные костюмы, мы с радостью согласились, - поведал вице-президент дунганского этнокультурного объединения Идрис Юнусов. - В Жалпак тобе проживают представители 17 национальностей. Мы должны быть понятны, открыты друг другу. Так начинается дружба между народами. Я сам, кроме родного языка, владею казахским, русским, корейским. Знаю такие старинные корейские песни, какие не всякий представитель нации помнит. Это вызывает ко мне симпатии моих корейских друзей. Рассказываю не для того, чтобы похвалиться. Хочу проиллюстрировать мысль: если мы искренне интересуемся другой культурой, уважаем ее, то всегда сможем наладить понимание, подружиться. В этом плане этнографическая работа нашего музея как посредника между культурами очень полезна для всего общества. - Мы всегда с удовольствием отзываемся на возможность принять участие в мероприятиях, которые проводит музей, - поддерживает коллегу председатель турецкого этнокультурного объединения Жамбылского района Михрали Хамдиев. - Особенно если это касается выездных выставок в школах. Я сам преподаватель и понимаю, что с историей региона, историями его людей детей нужно знакомить с самого раннего возраста. Если заложить этот интерес в подрастающем поколении, то можно быть уверенным: вырастут патриоты края, страны. Вот в чем достоинство нашего музея. И с этим трудно поспорить.Айгуль МАХМУДОВА, Виктор БАРБАШ (фото)
[gallery ids="20657,20653,20654,20655,20656"]