The news is by your side.

Самен КУЛБАРАК: «Языковая сфера нуждается не только в деликатности»

«Языковая сфера нуждается не только в деликатности»

В последние годы в социальных сетях и даже на официальном уровне то и дело разгораются страсти вокруг статуса и практического применения государственного языка Республики Казахстан. На этот счет высказываются различные, порой противоположные, мнения. Ясно одно: проблема существует, и ее надо решать.

Сегодня моим собеседником по данной теме является доктор филологических наук, профессор Таразского регионального университета имени М. Х. Дулати Самен Кулбарак.

— Самен Оразгалиулы, хотелось бы услышать Ваше мнение относительно сложившейся ситуации в языковой сфере нашей страны.

— Языковая сфера – это тонкая, деликатная и сложная орбита человеческих взаимоотношений. Здесь неприемлемы необдуманные решения, грубые подходы и кавалерийские наскоки. Но и затягивать с решением назревших в этой сфере проблем тоже нельзя. На одной только деликатности, как говорится, далеко не уедешь. Требуются и решительные меры, которые, возможно, будут даже непопулярными в отдельной части общества.

Что касается государственного языка, то прежде всего в нем должна быть потребность. А потребность эту должны создавать и обеспечивать органы государственной власти во главе с Президентом, Правительством и Парламентом страны. Именно они должны принимать законы и подзаконные акты, чтобы не было двусмысленности или непонимания в вопросе касательно роли и статуса языка, признанного главным и ведущим среди других наречий нашей страны.

Прежде всего, проекты законов страны должны готовиться на языке государствообразующей нации, их обсуждение и принятие также должно проходить непосредственно с участием экспертов и депутатов, в совершенстве владеющих казахским. Все, без исключения, собрания, форумы и другие мероприятия респуб­ликанского масштаба должны проходить на государственном языке. Это же касается различных встреч международного уровня, проходящих в столице и других городах нашей страны.

Не менее важной задачей является работа над казахским контентом в средствах массовой информации. Он должен быть разнообразным и интересным. К сожалению, этого мы еще не видим.

Все эти и другие меры и есть составляющие понятия востребованности языка. Мы видим, что сегодня много инициатив касательно развития казахского языка исходит от казахстанцев. И это можно только приветствовать. Но народных инициатив, как видно, недостаточно. Они не решают кардинально назревшие проб­лемы, а иногда, наоборот, работают не на пользу дела. Я имею ввиду так называемые языковые патрули, видеосюжеты о которых то и дело появляются в социальных сетях. Лично я против таких подходов. Это выглядит некультурно, а в отдельных случаях даже диковато. Не удивлюсь, если позднее выяснится, что за этим проектом кто-то стоял.

Ясно одно: такими подходами проблемы не решить. Каждый из нас должен, в первую очередь, чувствовать свою гражданскую ответственность, включающую в себя такое понятие, как «Не навреди!».

В этом деле прежде всего нужна политическая воля властей, требуются реальные механизмы для продвижения инициатив, исходящих из народа. Именно сверху надо менять взгляды и подходы в языковой политике. Только тогда можно рассчитывать на какие-то результаты.

А первостепенной задачей, на мой взгляд, является устранение препон на этом пути. Одной из причин сложившейся ситуации, я считаю, являются некоторые нестыковки в нашем законодательстве. Прежде всего это касается статуса русского языка.

Ни в одном законе РК нет положения о том, что «русский язык является официальным языком». Так говорят только люди, не желающие признавать конституционный статус казахского языка как государственного, тем самым вводя народ в заблуждение. В статье седьмой Конституции Республики Казахстан четко записано: «В государственных учреждениях и органах местного самоуправления русский язык официально используется наравне с казахским языком». Только в двух местах и к тому же «в официальном виде». Хотя уже сам государственный язык равносилен понятию «официальный язык». Поэтому называть русский язык «официальным» в корне неверно. Из этого следует, что нам на законодательном уровне надо избавиться от употребления слова «официально» в правовых актах.

— Согласен с Вами. Наличие в законе данного положения существенно подрывает позиции госязыка. Об этом сказано немало. Но есть и другая серьезная проблема. Она — в нас самих. Казахи как государствообразующая нация еще не стали единым целым. Мы разделены как бы на две части: на знающих родной язык и тех, кто по различным причинам отдалился от него. Между этими группами существуют определенные противоречия, которые то и дело проявляются в различных формах. Что скрывать, порой дело доходит до обострения отношений. В чем, на Ваш взгляд, видится решение проблемы?

— Эта проблема возникла не сегодня и не вчера. У нее давняя история, и Вы ее хорошо знаете. Многие десятилетия считалось, что только знание русского языка может обеспечить карьерный рост человека и его безбедное существование.

В результате мы дожили до того, что многие казахи оторвались от своих корней, забыли родной язык, переняли чужое наречие и поведение. Таких людей можно встретить во всех сферах жизни, в том числе во властных структурах. Понятно, что чиновники, не знающие казахского языка, не будут продвигать и отстаивать его, потому что им это невыгодно. Ведь по мере укрепления и расширения позиций государственного языка в управленческие структуры начнут вливаться люди, в совершенстве владеющие им. Но ведь никто не намерен просто так уступать свое место на службе. Вот и возникает тихий саботаж.

Но жизнь не стоит на месте, времена меняются. Сегодня в Казахстане формируется новое поколение управленцев. Это видно и по работе нынешнего состава Парламента нашей страны. Да и в других структурах власти сейчас происходят процессы, которые в итоге должны привести к желаемым результатам.

Но понадобится еще немало усилий, чтобы каждый из нас почувствовал и увидел реальные перемены в продвижении национальных интересов, среди которых важное место занимает развитие казахского языка как государственного.

Как я уже отметил, реальный курс этого направления политики должен определяться сверху, в центральных органах власти. Прежде всего, по моему мнению, надо постепенно и более решительно менять политику в сфере образования, начиная с дошкольного воспитания и далее — через школы, колледжи, университеты. Следует открывать больше учреждений образования на государственном языке обучения.

Надо поддерживать людей, знающих государственный язык и использующих его в повседневной практике. Есть еще и другие эффективные методы работы в данном направлении. Их надо использовать в полной мере.

— Общеизвестно, что человек, не знающий родного языка, отличается от носителей этого языка. Он смотрит на жизнь под иным углом зрения. Меняется его менталитет. В нем все меньше остается того, что принято называть национальным. Вы согласны с таким утверждением?

— С этим трудно не согласиться. Все это явно прослеживается в повседневной жизни, в простых отношениях. Наряду с удалением от родной языковой среды люди постепенно удаляются от того, что принято сегодня называть национальным кодом.

Язык — это духовная составляющая. А семена духовности, как известно, закладываются в семье, детском садике, школе. Родители, педагоги, общественность – все мы должны быть ответственны за воспитание детей. Если вы считаете, что в той или иной школе плохо обучают ваших детей, то надо совместными усилиями решать эту проблему, добиваться повышения качества образования.

— Еще лет пять назад в стране активно началась подготовка к переходу на латиницу. Но потом страсти улеглись, и сегодня каких-либо подвижек в этом направлении не наблюдается. Еще не время?

— Как известно, Узбекистан и Азербайджан перешли на латиницу сразу же после обретения независимости. У нас ситуация иная. Обусловлена она прежде всего большой протяженностью границы с Россией. И это соседство продолжается уже не первый век. Между нашими государствами существуют давние экономические и культурные связи. Исторически так сложилось, что в настоящее время в Казахстане проживает большой русский этнос.

Тем не менее курс на латинизацию казахского алфавита обозначен. В целом это правильное направление. Переход к латинице означает возвращение к природной системе казахского языка, к его исконной фонетике.

Нам необходима интеграция с тюркоязычными государствами. В современных геополитических условиях назрела необходимость объединения тюркских народов, имеющих общие исторические корни и общую языковую основу. Нам надо укреплять культурные, духовные связи, возрож­дать потерянное. В нашей общей истории еще много неизведанного, много «белых пятен». Все это требует глубокого осмысления и, конечно же, будет способствовать укреплению наших отношений в области культуры, литературы и других сферах. Одним из условий этого сближения для Казахстана является переход на латинскую графику. Уверен, что мы все-таки придем к этому.

— Ваш оптимизм обнадеживает. Тем не менее в обществе существует обеспокоенность за судьбу государственного языка. К тому же некоторые депутаты Мажилиса инициируют законопроекты, вызывающие недоумение в обществе. Я имею ввиду недавнее заявление мажилисмена Айдоса Сарыма, который предлагает исключить из паспорта графу «национальность», а всех граждан Республики Казахстан, независимо от их национальной принадлежности, называть казахами. Что Вы думаете по этому поводу?

— Мягко говоря, это очень странная постановка вопроса. От этой инициативы отдает нашим коммунистическим прошлым.

Вот и сегодня кто-то выдает желаемое за действительное, вводя в заблуждение людей. Единство нации достигается иными путями, имеет иные маркеры. Если уж депутат так обеспокоен вопросом интеграции других этносов в наш социум, то ему для начала следовало бы продвигать проект, связанный с обязательным обучением всех детей Казахстана в детсадах и начальных школах на государственном языке.

Ведь именно казахи являются государствообразующей нацией страны. У нас, в отличие от других этносов, проживающих в Казахстане, нет другой земли, другого национального государства. И мы вынуждены отстаивать свои национальные интересы до тех пор, пока не будут восстановлены язык, культура, пока не сформируется наша идентичность. А в предлагаемом проекте прослеживается чье-то желание растворить собственно казахов среди других этносов страны, стирая на подсознательном уровне государствообразующую роль казахов. Уверен, что и представители других этносов не в восторге от этой затеи. Ведь каждый этнос желает сохранить свое имя, и это правильно. Как можно лишать этнической принадлежности наших соотечественников? Остается лишь рассчитывать на то, что здравый смысл возобладает, и Парламент не одобрит эту сомнительную инициативу.

Ведь есть дела и поважнее. У меня, к примеру, как и у многих моих соотечественников, вызывает обеспокоенность соглашение между Казахстаном и Китаем о безвизовом режиме для наших граждан. В обществе высказываются вполне обоснованные опасения, что этот дипломатический шаг таит в себе угрозу для нашей национальной безопасности.

— Благодарю за беседу!

Кукен ОРШАБЕКОВ

Комментарии закрыты.